Уильям Тиндейл: вера, целеустремленность и бесстрашие, изменившие мир
История человека, который 500 лет назад, рискуя жизнью, подарил англоязычному миру Библию на родном языке, навсегда изменив культуру, веру и сам английский язык.
В этом году исполняется 500 лет с момента выхода в свет одной из самых революционных книг в истории: английского Нового Завета Уильяма Тиндейла. Опубликованный в 1526 году, это был первый печатный вариант Нового Завета, переведенный непосредственно с оригинального греческого языка на английский.
Его запрещали, сжигали и клеймили как ересь, но именно он зажег движение, которое преобразило наш язык, нашу литературу и нашу веру.
Человек с миссией
Уильям Тиндейл родился в 1494 году в Глостершире, Англия. Одаренный лингвист, он в итоге овладел восемью языками. Получив образование в Оксфорде и Кембридже, его глубочайшей страстью была не ученость, а Священное Писание.
В эпоху, когда Библия была прикована цепями к церковным кафедрам и заперта в латыни, Тиндейл страстно желал, чтобы простые люди могли слышать и читать Слово Божье на языке своих сердец. «Если Бог пощадит мою жизнь, — поклялся он, — я сделаю так, что мальчик, который пашет землю, будет знать Писание лучше тебя».
Это одно предложение стало запалом для Английской Реформации.
Вера, которая не бежала
Когда ему отказали в разрешении на перевод, Тиндейл покинул Англию и стал изгнанником за веру. От Гамбурга до Кёльна, от Вормса до Антверпена он работал при свечах, тайно переводя и печатая под угрозой смерти.
В 1526 году его английский Новый Завет начал тайно проникать обратно в Англию, спрятанный в тюках ткани и бочках с зерном. Власти были в ярости. Экземпляры конфисковывали и сжигали у креста Святого Павла в Лондоне. Но попытка уничтожить Слово Божье лишь способствовала его распространению.
Вера Тиндейла была закалена в опасности и определялась преданностью. «Я никогда не изменил ни одного слога в Слове Божьем против своей совести», — писал он.
Целеустремленность, которая не дрогнула
Более десяти лет Тиндейл неустанно трудился, переводя, редактируя, совершенствуя. Он подарил миру не только Новый Завет, но и Пятикнижие, а также части Ветхого Завета.
Фразы, которые до сих пор формируют нашу речь, вышли из-под его пера:
- «Да будет свет».
- «Дух бодр, плоть же немощна».
- «Подвизайся добрым подвигом веры».
Он писал для ясности, а не для изощренности; для понимания. Его целью было не впечатлить ученого, а благословить пастуха, фермера, ребенка.
Бесстрашие, которое встретило огонь
Предательство настигло его в 1535 году. Лжедруг Генри Филлипс привел офицеров к его укрытию в Антверпене. Тиндейла арестовали и заключили в тюрьму в Вилворде, небольшом городке к северу от Брюсселя.
Он провел восемнадцать холодных, одиноких месяцев в сырой камере. В одном из писем из тюрьмы он не умолял об освобождении, а просил более теплый плащ, лампу и, что особенно трогательно, свою еврейскую Библию и учебники грамматики, «чтобы я мог проводить время в этих занятиях».
6 октября 1536 года его вывели из камеры к столбу. Там его сначала удавили, а затем сожгли, осудив за то, что он дал Библию простым людям на их родном языке.
Когда взвилось пламя, его последние слова прозвучали в воздухе — молитва, которая эхом отдается сквозь века: «Господи, открой глаза королю Англии!»
Менее чем через два года эта молитва была услышана. Король Генрих VIII санкционировал публикацию английской Библии, большая часть которой была основана на переводе Тиндейла.
Его наследие живет
Более 80% текста Нового Завета в версии Короля Иакова сохраняет формулировки Тиндейла. Его слова до сих пор формируют наши молитвы, гимны и понимание Бога.
Подлинная вера — не в комфорте, а в мужестве; не в аплодисментах, а в послушании. Вера Тиндейла не отступила, его целеустремленность не поколебалась, а его бесстрашие не остановилось даже у столба.
Вызов для нас сегодня
Мы живем в эпоху изобилия: десятки переводов Библии под рукой, приложения в телефонах, подкасты в наушниках. Но ценим ли мы ее так, как ценил он? Тиндейл отдал жизнь, чтобы мы могли держать Слово Божье в своих руках.
Остается около 540 крупных языков, для которых переводческая работа еще даже не началась. Если вы хотите услышать, как говорит Бог, — читайте Библию. Если вы хотите услышать это внятно — читайте ее вслух.
«Слово Божье — это то, чем мы живем, и то, что будет судить нас». (Уильям Тиндейл)
Пусть огонь, горевший в сердце Тиндейла, горит и в наших сердцах: вера без стыда, целеустремленность без рассеянности и бесстрашие, провозглашающее Христа нашему миру.
Recommended for you
18 молитв за вашу церковь
Кто такие христиане?
Семь скрытых симптомов гордости
Кризис семьи в евангельских церквях будет усугубляться
Я не помогаю своей жене.